她轻声地问我,"Mommy does a dead person hold something in his hand when he dies?" 问题一发,我即刻知道她心在想什么。我想了一会儿,便答,“Yes, some people do (I mean burial) ... but we really don't know what happens after a person dies... that is not something we should worry about! Life is short. Just live happily in this life and don't worry about the unknown..."
萱一向对“死”这课题感到困惑。她曾一度不能接受“人总会死”这个念头。她为“死了就不存在”的事实而感到难过。结果,她父亲就以佛教中的“生死轮回”来开解她。当她知道死后还能重生做回人之后,她才感到一点安慰。可是后来,她又开始问我,她如果再做回人,会不会还记得今生今世的一切,还会不会记得我?当我说“不会”时,她就不禁悲从中来。。。
因此,这次她一发问,我就知道她心在想什么。答了她之后,我就反问,“what do you want to bring when you die?” 我知道我的回答都不是模范答案,我只知道我是以平常心去跟她沟通,希望更了解她。
结果,她回答了一句让我激动万分的话,“I want to bring the journal that you made for me. I want to draw you and po-po inside and write about you... so that I can still remember you next time.”。
说着说着,我仿佛看到那双眸里闪烁着泪光。。。她强忍不让任何眼泪滴下。她低下头,轻轻触摸眼角,装着是眼睫毛掉进眼里,就是不让我知道她在难过。
我当时也跟她一样,强忍着泪水,只在此刻落笔时才释放。
仅仅六岁的萱已领悟到生死离别的苦。我知道她不是畏惧死时的痛楚,而是死后要离开身边所有亲爱的人的苦。她想尽方法捉住今生今世的回忆,让我不禁对这女儿感到又怜又惜。心中涌出一种说不出的心酸。。。
(记:就如她华文老师所说的,有萱这个孩子是我们的福报。)
没有评论:
发表评论